
Para muchos, hablar por teléfono en inglés es abrumador. El miedo a no entender qué nos están preguntando y no saber cómo tenemos que responder puede bloquearnos a la hora de mantener una conversación. Además, en este caso, ¡no nos podemos hacer entender con gestos! Sin embargo, conociendo algunas frases y expresiones clave, le perderás el miedo. 😉
A la hora de establecer una conversación telefónica, los momentos clave son el principio y el final de la llamada. Por eso, vamos a ver juntos algunas frases que se utilizan de manera habitual en esos dos puntos, así como algunas expresiones más que harán que pierdas el miedo a hablar por teléfono en inglés.
¿Cómo coger el teléfono en inglés?
Primero vamos a ver cómo debemos contestar si nos llaman.
En inglés, como en todos los idiomas, puedes responder de una manera más formal o más informal. Si estás en tu lugar de trabajo, te recomendamos siempre que utilices alguna de estas expresiones:
- Good morning, Marta speaking, how can I help you? – Buenos días, Marta al habla, ¿cómo puedo ayudarle?
- Good morning, Iberia Airlines, how can I help? – Buenos días, Iberia Airlines, ¿cómo le puedo ayudar?
- Good afternoon, you’re through to Virgin Mobile, how can I help you? – Buenas tardes, estás en Virgin Mobile, ¿cómo puedo ayudarte?
O bien, si estás en un entorno formal pero no corporativo, puedes decir:
- Hello? Marta speaking – ¿Hola? Marta al habla.
En una situación informal, un simple “Hello?” al contestar es suficiente.
Si deseas profundizar más acerca de este tema o cualquier otro que te interese puedes echar un vistazo a nuestros Cursos Online oficiales de la Universidad de Cambridge, en ellos encontrarás todo lo necesario para tu correcto aprendizaje. Además, son 100% online y podrás acceder a ellos de forma ilimitada durante todo el periodo formativo.
Benefíciate ahora de un 20% de descuento exclusivo en todos nuestros productos con el código BLOG20 por ser lector de nuestro blog.
¿Cómo preguntar quién nos está llamando?
Si al contestar no conoces quién está llamando, puedes añadir:
- Sorry, where are you calling from? – Lo siento, ¿desde dónde llama?
- Who I am speaking to, please? – ¿Con quién estoy hablando, por favor?
- May I ask who’s calling, please? – ¿Puedo preguntar quién llama, por favor?
Y si quieres hacerlo en un tono más informal:
- Who is this? – ¿Quién es?
- Who’s calling? – ¿Quién llama?
- Who is it? – ¿Quién es?
¿Cómo inicio la conversación?
Si eres tú quien realiza la llamada, en situaciones formales es importante que primero te presentes:
- Good morning, this is Mrs. Jones – Buenos días, aquí la Sra. Jones.
- Hello, this is Olivia – Hola, soy Olivia.
Y si quieres ofrecer una respuesta más completa:
- Good morning, this is Mr. Fernández. I’m calling from Iberia Airlines = Buenos días, es el Sr. Fernández. Llamo desde Iberia Airlines.
Luego, debes introducir el motivo de tu llamada:
- I’m calling in regards to the email I received yesterday – Le llamo en relación con el correo electrónico que recibí ayer
- Could I speak to Mr. Brown, please? – ¿Podría hablar con el Sr. Brown, por favor?
- Could you put me through to the marketing department? – ¿Podría pasarme con el departamento de marketing?
- I’m calling about… – Llamo por…
En cambio, cuando llamas a un amigo, ¡es mucho más sencillo! Por ejemplo, puedes decir:
- Hi there, it’s Michael here – Hola, soy Michael.
Y para empezar la conversación con tu amigo puedes decir:
- I just wanted to ask you about… – Solo quería preguntarte sobre…
- Listen, what are you doing tomorrow? – Escucha, ¿qué vas a hacer mañana?
Expresiones el teléfono en inglés durante la conversación
Durante la conversación telefónica, te será muy útil conocer alguna de las siguientes expresiones.
Primero veamos las que se usarían más habitualmente en un entorno formal o profesional:
- Please hold the line for a moment – Por favor, manténgase en línea un momento.
- I’ll put you through – Le redirijo.
- Would you mind speaking up a bit? – ¿Podría hablar un poco más alto?
- Could you slow down a bit? – ¿Podría hablar más despacio?
- I’m afraid he’s out of the office today – Me temo que está fuera de la oficina.
- Would you mind calling back later? – ¿Podría volver a llamar más tarde?
- Can I take a message? – ¿Puedo coger un mensaje?
En cambio, si con quien estás hablando por teléfono en inglés es un amigo, puedes utilizar estas otras frases:
- Hang on / Hold on a minute – Espera un minuto.
- Hang on a sec (second) – Espera un segundo.
- Sorry, I didn’t catch that. Say that again – Lo siento, no entendí eso. Repítemelo.
- The line is very bad. You’re breaking up – La señal es muy mala. Se entrecorta.
¿Cómo despedirse en inglés?
En cualquier idioma, la despedida por teléfono puede ser incómoda e inducir a error si no lo hacemos correctamente.
En una llamada formal o profesional, es más correcto no decir adiós, sino terminar la conversación agradeciendo a la otra persona. Por ejemplo, si eres tú quién ha llamado:
- Thank you for your time – Gracias por su tiempo.
- Thank you very much for your help – Muchas gracias por su ayuda.
Y si es a ti a quién han llamado:
- Thanks for calling and have a great day – Gracias por llamar y que tenga un gran día.
- Thanks for calling – Gracias por llamar.
Finalmente, entre amigos, hay mil y una formas de despedirse. Para que puedas ir practicando, te dejamos aquí abajo algunos ejemplos.
- Ok, I’d better be going. Bye! – Ok, será mejor que me vaya. ¡Adiós!
- It was great to chat. See you soon! – Fue genial hablar. ¡Nos vemos pronto!
- Well, I gotta run. Talk soon! – Bueno, tengo que salir corriendo. ¡Hablamos pronto!
- See you soon! – ¡Nos vemos pronto!
- Cheers! / Cheerio! – ¡Adiós!
- Bye! – ¡Adiós!
¡Nosotros también nos despedimos! Pero no sin antes recomendarte que pongas en práctica lo aprendido. Si prefieres practicar cómo hablar por teléfono en inglés con uno de nuestros profesores, te recomendemos que añadas a tu curso online el pack de clases de speaking. Y si quieres estar al día de nuevas publicaciones del blog, síguenos en Facebook o en Twitter. Además, encontrarás aún más contenido en nuestra cuenta de Instagram. ¡Te esperamos!
Leo esta frase en vuestra página: “Who I am speaking to, please?”.
Quizás debería ser: “Who am I speaking to, please?
Efectivamente. Siendo una pregunta el verbo auxiliar va antes, por lo que lo correcto sería: Who am I speaking to?
Gracias por avisarnos de esta errata, Ramón.
Recuerda que una excepción sería si utilizas una frase para preguntar antes. Por ejemplo: Can you tell me who I am speaking to?
En este caso, la estructura que forma la pregunta sería la primera parte de la frase (Can you tell me).