
¿Sueñas con una escapada en crucero? Probablemente la respuesta sea: sí ?. Y dado que es muy probable que el idioma que se use en el barco sea el inglés, seguro que te interesa echarle un ojo a este vocabulario para viajar en crucero en inglés.
Si este año embarcas en un crucero, te resultará útil familiarizarte con los términos que se utilizan a bordo. Así, ¡será más fácil disfrutar de la experiencia sin sentirte mareado por tanto nuevo vocabulario!
Crucero en inglés: Vocabulario de a bordo
Cuando preguntes indicaciones, es importante que conozcas las diferentes áreas del navío. O si no, ¡te perderás en él! Sabemos que ubicarte en un barco es difícil hasta en castellano. Por eso, una imagen vale más que mil palabras:

Si deseas profundizar más acerca de este tema o cualquier otro que te interese puedes echar un vistazo a nuestros Cursos Online oficiales de la Universidad de Cambridge, en ellos encontrarás todo lo necesario para tu correcto aprendizaje. Además, son 100% online y podrás acceder a ellos de forma ilimitada durante todo el periodo formativo.
Benefíciate ahora de un 20% de descuento exclusivo en todos nuestros productos con el código BLOG20 por ser lector de nuestro blog.
Hospedaje en un barco de crucero en inglés
¿Sabrías cómo decir “camarote” en inglés? Probablemente no. Y es que no es un vocabulario que utilicemos con frecuencia. Pero sí que es importante que lo conozcas si vas a viajar en un crucero en inglés. Por ello, te dejamos a continuación el vocabulario imprescindible sobre tu alojamiento:
- Berth – Cama (cuando se refiere al alojamiento) / Lugar donde se amarra el barco (cuando se refiere al puerto).
- Cabin / Stateroom – Cabina o camarote
- Cruise – Crucero
- Crossing – Travesía
- Ocean view cabin – Cabina con vista al mar
- Passenger – Pasajero
- Solo cabins / Single cabins – Cabinas para viajeros que viajan solos
- Tourist class – Clase turista
Puedes ver aquí también otros términos de los cruceros que te interesará conocer:
- Crew – Tripulación
- Gangway – Puerta o área de salida desde el barco al puerto
- Embarkation / Disembarkation – Embarque / Desembarque
- Onboard Expense account – Tu cuenta de gastos donde se registran compras y pagos por servicios en el barco.
- Seapass Card / Cruise Card -Tarjeta individual de crucero que se usa para identificación y como llave de la cabina.
- Safety drill – Simulacro de seguridad
- Wharf – Muelle
A continuación, te dejamos algunos verbos básicos para un viaje en crucero en inglés:
- (to) Dock – Estacionar o anclar el barco en el puerto
- (to) Feel seasick – Estar mareado
- (to) Land – Atracar
- (to) Sail – Zarpar
Idioms marítimos
Si quieres sentirte como un pez en el agua durante tu crucero en inglés, te gustará utilizar alguna de estas expresiones inglesas:
Three Sheets to the Wind
Significado
Se utiliza para decir que alguien está extremadamente borracho o fuera de control.
Traducción y origen
Se traduce como “tres escotas al viento”. En la navegación, un sheet o una escota es un cabo (es decir, cuerda, cable o cadena) que se utiliza para poner tirantes las velas de modo que queden lo más cerca posible de la borda. Así que, si las escotas del barco están sueltas, no se tiene control sobre la vela.
En español, lo más parecido sería alguien “ha perdido los cabos”.
Ejemplo
- He shouldn’t drink anymore. He’s already three sheets to the wind.
Knowing the Ropes
Significado
Se aplica a las personas que ya tienen conocimiento y experiencia sobre los procedimientos de algo en concreto.
Traducción y origen
La traducción literal es: “conocer las cuerdas”.
Se sabe que las velas de los antiguos barcos de vela cuadrada eran muy difíciles de manejar. Por lo tanto, era necesario tener por lo menos a un marinero experimentado que conociera el manejo correcto de todas esas cuerdas.
Ejemplo
- She doesn’t need a long training period. She already knows the ropes.
Y tú, ¿conoces algún otro idiom de marinero? Déjanoslo en los comentarios.
Recuerda también que para estar al día de nuestro contenido en el blog de vocabulario puedes seguirnos en Facebook o Twitter.